KINESKINJA SE UDALA ZA SRBINA I ČEKA BEBU U Srbiji je jedan običaj najviše šokira ''Toga kod nas nema, sigurno ćemo se svađati!''
Udala se za Dejana i zajedno sa njegovom porodicom proslavlja praznike. U emisiji "150 minuta" na Prvoj televiziji, Ksue je otkrila kako je ove godine izgledala njihova božićna proslava, ali i interesantne detalje iz njenog života u Srbiji.
Ksue je ispričala kako je od svog supruga Dejana naučila srpske božićne običaje. Ovog Božića, njena svekrva je bila zadužena za pripremu česnice, ali zanimljivo je da niko nije pronašao novčić.
"Tri godine proslavljam Božić ovde u Srbiji. Ove godine svekrva je preuzela sve – pravila je česnicu, dok smo mi zajedno pripremali sarme, sadili žito i dočekivali goste.
Na Badnje veče smo posipali slamu po podu, uzimali bombone i čokolade. Otišli smo i u crkvu da zapalimo badnjak. Svekrva je napravila česnicu, ali niko nije pronašao novčić", rekla je nasmejana Ksue.
Ksue očekuje svoju prvu bebu – devojčicu, za nešto više od mesec dana. Već su odlučili da će joj ime biti Minja, ali je otkrila da će u porodici koristiti i kinesko ime, Utje.
"Nismo razmišljali o kineskom imenu jer će Minja odrastati ovde u Srbiji, ali porodica će je zvati Utje, što nema isto značenje kao Minja. To je naše porodično ime," objasnila je Ksue.
Jedan od detalja koji je Ksue izdvojila jeste odluka da zadrži svoje prezime, zbog komplikacija s dokumentima u Kini i Srbiji.
"U Kini nije običaj da žena uzima prezime muža. Meni je to ovde bilo baš čudno. Osim toga, promena prezimena bi mi zakomplikovala život jer bih morala da menjam sva dokumenta u obe zemlje. Svi su nas savetovali da to ne radim," rekla je Ksue.
Iako trenutno nema nesuglasica sa svekrvom, Ksue priznaje da se plaši kako će to izgledati nakon rođenja Minje.
"Moja svekrva i ja se sada odlično slažemo, pričamo kao drugarice. Ali sigurna sam da ćemo se sukobiti kad se Minja rodi. U Kini su roditelji jako strogi, dok su ovde babe i dede veoma popustljivi prema deci. Ja sam odrasla sa babom i dedom koji su me mazili, ali moji roditelji su bili strogi. Planiram da Minja priča srpski, ali moraće i da nauči kineski," dodala je Ksue.
Ksue Leng je primer kako ljubav i porodica prevazilaze kulturne razlike. Njena priča o prilagođavanju srpskim običajima, očekivanju deteta i životu u Srbiji donosi zanimljive uvide u spajanje dve kulture.
BONUS VIDEO
PROČITAJTE KLIKOM OVDE NAJVAŽNIJE AKTUELNE VESTI
Komentari (0)