Srbi olujno odgovorili američkom ambasadoru, stali u odbranu GENERALA LAZAREVIĆA: Vaša zločinačka armija je pobila na stotine nedužnih ljudi!
Nastala je prava bura!
Američki ambasador u Srbiji Kajl Skat izazvao je pravu buru na Tviter kada je napisao da je sramota to što je penzionisani general Vladimir Lazarević predvodio "Besmrtni puk" u Nišu.
- Sramota je da osuđeni ratni zločinac korača ispred onih koji žele da odaju počast saveznicima koji su umirali boreći se za pravdu i mir u Evropi. Dan Evrope = evropske vrednosti - napisao je juče Kajl Skat na svom Tviteru.
Sramota je da osuđeni ratni zločinac korača ispred onih koji žele da odaju počast saveznicima koji su umirali boreći se za pravdu i mir u Evropi. Dan Evrope = evropske vrednosti. https://t.co/rQpZcWWwT0
Među prvima je reagovao narodni poslanik SNS Vladimir Đukanović.
- Sramota je da ti nisi zbog svog poganog rečnika proteran iz Srbije. Sram te bilo, ti si našao nekom da prigovaraš da je zločinac. Tvoja država je na desetine drugih država uništila kroz vojne intervencije, a vaša zločinačka armija je pobila na stotine hiljada nevinih ljudi - napisao je Đukanović.
Sramota je da ti nisi zbog svog poganog rečnika proteran iz Srbije. Sram te bilo, ti si našao nekom da prigovaraš da je zločinac. Tvoja država je na desetine drugih država uništila kroz vojne intervencije, a vaša zločinačka armija je pobila na stotine hiljada nevinih ljudi. https://t.co/YKTcA6cmoM
A bilo je i ovakvih poruka:
"Pobili ste crvene ljude, u okove bacili crne ljude, atomske bombe ste bacali na žute ljude, nastavili krvavi pir ratujući sa pola planete... Pomagali ustaše, mudžahedine, balije u ratu protiv Srba i imaš hrabrosti da na m držiš bukvicu - napisao je jedan korisnik Tvitera uz prigodnu grafiku.
Sramota je da osuđeni ratni zločinac korača ispred onih koji žele da odaju počast saveznicima koji su umirali boreći se za pravdu i mir u Evropi. Dan Evrope = evropske vrednosti. https://t.co/rQpZcWWwT0
Podsetimo, juče je obeležen Dan pobede nad fašizmom, a marš "Besmrtnog puka" u Nišu je prevodio penzionisani general Vladimir Lazarević, nekadašnji komandant Prištinskog korpusa i Treće armije.
Lazarevića je Haški tribunal osudio za navodne zločine protiv čovečnosti, kršenja zakona i običaja ratovanja i druga nehumana dela na 14 godina zatvora.