"OVO JE BUDALAŠTINA" Hrvati prevode "Sablju", svi se smeju, nastao haos na mrežama!

Politički triler koji govori o ubistvu tadašnjeg premijera Zorana Đinđića posebnu pažnju izazvao je u Hrvatskoj.
Jedna stvar mnogim gledaocima je zapala za oko. Seriju koju mogu pogledati na HBO kanali su titlovali zbog čega su se društvene mreže usijale.

Foto: This and That Productions
Jedan od korisnika društvene mreže Iks, napisao je kako je besmisleno prevoditi seriju "Sablja" sa srpskog na hrvatski jezik i naveo nekoliko primera iz pomenute serije.
Original: "Kevo, čekaj me u gajbi!"
Titl na hrvatskom: "Mama, čekaj me u stanu!"
Original: "Otkriće nam sve štekove".
Titl na hrvatskom: "Otkrit će nam sva skrovišta".
Original: "A u pi*ku materinu, bre!"

Foto: This and That Productions
Mnogima je ovo bilo smešno jer smatraju da nema potrebe da se srpske serije i filmovi titluju jer je jezik gotovo identičan.
Ispod ovog posta mnogi su ostavljali komentare:
- "Ovo je budalaština", "Čemu ovo prevođenje, da li ste realni?", "Ja ništa gluplje ne vidim od prevoda sa srpskog na hrvatski" - samo su neki od komentara.
BONUS VIDEO:
PROČITAJTE KLIKOM OVDE NAJVAŽNIJE AKTUELNE VESTI
Komentari (0)